2008年8月1日 星期五

97大學指考英文考科翻譯及篇章結構


轉自 97 年大學入學指定科目考試-英文考科第一部分第四大題-篇章結構:

說明:第41至45題,每題一個空格。請依文意在文章後所提供的 (A) 到 (E) 選項中分別選出最適當者,填入空格中,使篇章結構清晰有條理,並將其英文字母代號標示在答案卡之「選擇題答案區」。每題答對得2分,答錯或劃記多於一個選項者倒扣1/2分,倒扣到本大題之實得分數為零為止。未作答者,不給分亦不扣分。

第 41 至 45 題為題組

 It is impossible to imagine Paris without its cafés. The city has some 12,000 cafés varying in size, grandeur, and significance. The cafés are like an extension of the French living room, a place to start and end the day, to gossip and debate.

  41  The oldest café in Paris is Le Procope. It was opened in 1686 by Francesco Procopio dei Coltelli, the man who turned France into a coffee-drinking society.  42  By the end of the 18th century, all of Paris was intoxicated with coffee and the city supported some 700 cafés.  43  By the 1840s the number of cafés had grown to 3,000. The men who gathered in these cafés and set the theme of the times included journalists, playwrights and writers. Around the turn of the 20th century, the sidewalk cafés became the meeting halls for artists and literary figures.

  44  The artists gathered at the café may not be as great as those of the past, but faces worth watching are just the same.  45  You'll see the old men in navy berets; ultra-thin, bronzed women with hair dyed bright orange; and schoolchildren sharing an afternoon chocolate with their mothers. The café in Paris has always been a place for seeing and being seen.

 (A) When did the cafés in France start?
 (B) Linger a bit and you will see that the Parisian stereotypes are still alive and well.
 (C) Nowadays in Paris cafés still play the role of picture windows for observing contemporary life.
 (D) These were like all-male clubs, with many functioning as centers of political life and discussion.
 (E) Le Procope attracted Paris's political and literary elite, and thus played an important part among the upper class.

參考答案請反白:41.(A)42.(E)43.(D)44.(C)45.(B)

中文翻譯

 巴黎若沒有它的咖啡店是很難想像的一件事。這座城市擁有大約12,000家裡的咖啡店,它們因大小、豪華程度、重要性而有所不同。咖啡店就像法式客廳的延伸,是一天開始與結束的一個地方,也是說八卦和爭辯的一個地方。

  41 巴黎最古老的咖啡店是Le Procope,它是由Francesco Procopio dei Coltelli在1686年開設的,是這個人讓法國轉變為喝咖啡的社會。 42 到了十八世紀末,整個巴黎陶醉在咖啡中,且整個城市維持著大約700家咖啡店。 43 到了1840年代咖啡店的數量已經成長到約三千家。聚集在這些咖啡店中並立下當時的主題思想的男人包括新聞從業人員、劇作家和作家。大約在二十世紀初,人行道上咖啡店變成了藝術家與文學家的會議廳。

  44 聚集在咖啡店中的藝術家可能不如從前的那群人偉大,但是值得觀察的臉孔是一樣的。 45 你會看到戴著海軍貝雷帽的老人,非常瘦的古銅色皮膚、頭髮染成亮橘色的女人,還有與媽媽共享下午巧克力的學童。巴黎的咖啡店一直是一個可看與被看的地方。

(A) 法國的咖啡店是什麼時候開始的?
(B) 逗留一下,你會看到巴黎人的刻板模式仍然是活躍的。
(C) 現在巴黎的咖啡店仍然扮演著觀察當代生活的電影櫥窗的角色。
(D) 這些就像是全男性的俱樂部,擁有許多功能,如同政治生活與討論中心。
(E) Le Procope這家店吸引了巴黎的政治和文學精英,因此在上層社會中扮演了重要的角色。

解析

41. 此格是主旨句,看到下一句提到最早開設的咖啡店,推斷此段談論歷史沿革,故選(A)
42. 此格延續歷史沿革,前一句提到Le Procope的創辦人,接下來還是談這家店,故選(E)
43. 此格延續歷史沿革,前一句提到700 cafés,這些咖啡店成為男性俱樂部,these指的就是700家咖啡店,故選(D)
44. 此格是另起一段的主旨句,通常談完歷史,接下來應該談近況,故選(C)
45. 此格接著談論巴黎咖啡店的現況,故選(B)

 stereotype

    Ⅰ. a fixed idea or image that many people have of a particular type of person or thing, but which is often not true in reality.

    Ⅱ. to form a fixed idea about a person or thing which may not really be true.

  1. N(C) 可數名詞 刻板映像
  2. N(U) 不可數名詞 鉛版印刷
  3. Vt. 及物動詞 把…澆鑄成鉛板
  4. Vt. 及物動詞 使…成為陳規

轉自 97 年大學入學指定科目考試-英文考科第二部分非選擇題第一大題-翻譯題:

  1. 中文:全球糧食危機已經在世界許多地區造成嚴重的社會問題。
  2. 英文:The global food crisis has given rise to serious social problems in many areas around the world.

  3. 中文:專家警告我們不應該再將食物價格低廉視為理所當然。
  4. 英文:Experts warn (us) that we should no longer take low food prices for granted.

【片語提示】

  1. 導致/引起cause = arouse = bring about = result in = lead to = give rise to = contribute to + N/V-ing
  2. ※請注意:give rise to、lead to、contribute to這三者中「to」為「Preposition介係詞」而非Infinitive不定詞,因此後方應以名詞或動名詞做為其受詞。

  3. 視…為理所當然take + … + for granted

沒有留言:

張貼留言